Bijelo Dugme - Djurdjevdan
proljece na moje rame slijece
djurdjevak zeleni
djurdjevak zeleni
svima osim meni
drumovi odose a ja osta'
nema zvijezde danice
nema zvijezde danice
moje saputnice
ej kome sada moja draga
na djurdjevak mirise
na djurdjevak mirise
meni nikad vise
ej
evo zore evo zore
bogu da se pomolim
evo zore evo zore
ej
djurdjevdan je
a ja nisam s onom koju volim
njeno ime neka se spominje
svakog drugog dana
svakog drugog dana
osim djurdjevdana
---------
definitiv - eines der schönsten Liebeslieder ever... und eines der traurigsten...
egal ob man nun je verletzt wurde oder nicht *taschentuch rauspack*
4 Comments:
????? erklärung bitte... wos???
dani.. kroatisch hört sich net wie griechisch an... aber bei deinen fremdsprachenkenntnissen verzeih ichs dir.. und sowas wie du hat auch noch slawische vorfahren! tse tse tse...
"fangemeinde aussortieren"
also das nicht.. aber a teil vo mir bzw i bi kroatisch und mei identität is holt drin im blogg ;-P
es handelt von einem serbischen Feiertag. (von dem ich selbst nicht so viel weiß; deshalb: http://en.wikipedia.org/wiki/Djurdjevdan) es hört sich prinzipiell nich so gut an, wenn ich es wortwörtlich übersetze. an dem tag verzweifelt er eben, weil er ihn nicht mit der, die er liebt, verbringen kann. und fleht darum jeden anderen tag ohne sie zu sein nur doch nicht diesen..
kanns dir mal vorspielen.. aber... tja... es sind halt bissl "orientalische klänge" ;-D
*seufz* super toll des lied
korrektur des letzten comment: ihren >namen< soll man jeden anderen tag nennen, aber nicht diesen.
Kommentar veröffentlichen
<< Home